本書主要內(nèi)容包括:馬克思主義文學理論的基本問題;文學的實踐性;文學的歷史性;文學的符號性;文體理論。具體內(nèi)容包括:馬克思主義的基本形態(tài);馬克思主義批評四種模式等。
本書以“馬克思主義意識形態(tài)治理思想”為研究對象,以馬克思、恩格斯、列寧的馬克思主義意識形態(tài)治理思想與實踐為主要闡述內(nèi)容,從經(jīng)典作家的理論闡述與治理實踐中提煉出意識形態(tài)治理的一般原則與實踐經(jīng)驗,這既有利于我們對馬克思主義意識形態(tài)治理思想的把握,也有利于我們對馬克思主義意識形態(tài)治理問題進行怡當定位,進一步推進中國式現(xiàn)代化進
《實踐論》和《矛盾論》兩篇光輝著作創(chuàng)制了現(xiàn)代中國革命的哲學邏輯,塑造了現(xiàn)代中國革命實踐經(jīng)驗的理論形態(tài),描繪了中國共產(chǎn)黨如何引領人民進行革命的思想藍圖,開辟了馬克思主義哲學民族化的中國道路。本書對《實踐論》中實踐與認識的辯證關系、認識的發(fā)展過程及真理的辯證法進行了深度剖析,闡釋了實踐在認識世界與改造世界中的關鍵作用。在解
本書圍繞《馬克思人類學筆記》這一著作中馬克思對科瓦列夫斯基、摩爾根等人類學家著作的摘錄與思考展開,詳細剖析其對原始社會氏族組織、親屬制度、私有制起源,以及東方國家土地制度和村社結構的研究。通過本書,讀者能了解馬克思如何基于這些研究完善唯物史觀,洞察社會發(fā)展規(guī)律,對當代社會理論研究意義深遠。
《新民主主義論》完整提出了新民主主義革命的基本思想,是毛澤東思想史上的一部經(jīng)典文獻,是運用馬克思主義唯物史觀和社會革命論分析和解決中國民主革命問題的光輝典范。本書圍繞《新民主主義論》的創(chuàng)作背景、主要內(nèi)容和思想觀點展開全面深入解讀,包括中國近代社會的性質(zhì),中國革命的對象、性質(zhì)、動力、前途等,闡明了中國共產(chǎn)黨關于新民主主義
本書以列寧與葛蘭西的社會主義革命觀為研究對象,系統(tǒng)闡述二者理論的思想淵源、理論基礎及實踐差異。本書通過梳理馬克思主義“社會革命”理論譜系,揭示兩位思想家對經(jīng)典理論的繼承與發(fā)展;通過比較其方法論與核心概念,分析不同歷史條件下社會主義革命路徑的多樣性;通過闡釋革命實踐差異,探討時代背景對理論形態(tài)的深刻影響。
本書從啟發(fā)馬克思恩格斯權威思想產(chǎn)生的古希臘哲學、法國大革命、空想社會主義以及黑格爾國家觀切入,追溯了馬克思恩格斯權威思想的理論來源,探尋科學權威形成的理論和實踐基礎,勾勒出馬克思恩格斯權威思想誕生的時代圖景;以馬克思恩格斯從青年到晚年的理論著述和實踐斗爭為基礎,按照時間線索論述其權威思想從萌芽、發(fā)展,走向成型、成熟的歷
《人是要有點精神的》是的該項目的第四卷,收錄了37位馬列經(jīng)典著作編譯者本人或親屬、同事的口述、回憶資料45篇,另附有媒體采訪報道8篇。生動記述了新中國成立以來,老一代編譯人嚴謹治學、無私奉獻、追求理想、傳播真理的崇高品格、精神風范、優(yōu)良傳統(tǒng)、工作作風、治學經(jīng)驗以及青春風采,彰顯了他們對馬克思主義編譯事業(yè)的敬畏與堅守、熱
《我與<資本論>翻譯》是的該項目的第五卷,是馬列經(jīng)典著作翻譯家張鐘樸先生的個人口述錄。在書中,張鐘樸先生回憶了自己參加工作、翻譯馬克思主義經(jīng)典著作的經(jīng)歷,向我們展示了馬克思主義經(jīng)典著作編譯、傳播事業(yè)的偉大實踐和經(jīng)典著作翻譯家精益求精、一絲不茍而又熱情高漲的工作態(tài)度。
《跨世紀的宏偉工程》是該項目的第二卷,收錄了27位馬克思主義經(jīng)典文獻編譯家和年輕編譯工作者本人或親屬的口述、回憶資料36篇,其中包括四任中央編譯局局長的采訪錄。從不同側面講述了新中國成立以來幾代編譯人組織領導和參與《馬克思恩格斯全集》《列寧全集》《斯大林全集》三大全集編譯這項跨世紀工程以及其他經(jīng)典文本編譯的奮斗歷程。