《歐洲語言文化研究》由北京外國語大學歐洲語言文化學院主辦,是國內(nèi)份,也是目前專享一份關(guān)于歐洲非通用語國家語言與文化研究的學術(shù)集刊,主要刊發(fā)歐洲非通用語國家或地區(qū)的文學、歷史、哲學、宗教等領域的研究性文章,同時涉及中國與歐洲非通用語國家人文交流方面的研究成果,是國內(nèi)外歐洲非通用語教學與科研人員交流的重要平臺,突出展示中國
365天,每天一句名家箴言,中英雙語,附帶音頻,讓您在閱讀的同時,增長智慧、學習英語。4冊內(nèi)芯,每冊一種底紋;精美外衣,手感舒適;鏤空書簽,頗具質(zhì)感;牛皮紙收納袋,方便耐用;4張貼紙,隨心貼。這本手賬,不簡單!用一本手賬,寫下夢想,然后去實現(xiàn)它;寫下想見的人,然后去見它;寫下美好的事,然后記住它;寫下想成為的人,然后去
在瞿秋白規(guī)劃理念中,“普通話”的特別之處在于它與各類方言有著千絲萬縷的聯(lián)系。換句話說,在瞿秋白看來,什么樣的方言都可以進入普通話。這樣的普通話理念可能與不少人的普通話概念有不少距離,但卻是當今社會公共交流的“常態(tài)”。帶著一定的方言影響走進各種各樣的公共交際現(xiàn)場,哪怕是非常正式的話語環(huán)境做直接交流,這是瞿秋白時代的普遍情
本書分為5個專題:第一個專題“外語教育發(fā)展”包括6篇論文,其中4篇闡述了中國外語與教育研究中心團隊構(gòu)建“產(chǎn)出導向法”的動因、理據(jù)和理論體系及其中國特色,同時解釋了基于“產(chǎn)出導向法”的教學材料使用與評價理論框架;另外2篇總結(jié)了我國外語教育與外語教育理論70年發(fā)展的成就與挑戰(zhàn)。第二個專題“外語人才培養(yǎng)”包括5篇論文,涉及國
作者針對生活、職場、演講、談判等場合,通過8大邏輯思維應用法和27個邏輯表達技巧,在邏輯思維的基礎上構(gòu)建全新的表達體系,克服表達過程中經(jīng)常出現(xiàn)的言之無物、言不達意、言語無序等問題,讓你成為實至名歸的邏輯表達高手。
薩丕爾·沃爾夫假說是一個關(guān)于語言、文化和思維之間關(guān)系的假說。該假說中所蘊含的理念是對啟蒙主義時期“語言—思維”觀(思維與語言是兩個不同過程,且前者完全制約后者)的反拔。本書采用新沃爾夫主義者的研究范式,以英漢母語者為實驗對象,在時間領域?qū)υ摷僬f進行了檢驗。實驗結(jié)果表明:兩組被試的時間認知既有共性,也存在顯
《漢語史學報》是我國中古、近代漢語研究領域的一套重要的學術(shù)研究叢書。出版以來,已經(jīng)在語言學界、漢語史界形成了較大的影響。收入的文章內(nèi)容包括漢語詞匯史研究、漢語音韻史研究、古籍?、專書研究等,反映了漢語史研究領域的最新成果。
本書是系列書,由復旦大學漢語言文字學科《語言研究集刊》編委會供稿,主要涉及語言學研究領域中的語法、音韻、訓詁等方面,具較強的學術(shù)性,同時已入選CSSCI來源集刊,讀者對象為高校、出版社及其他研究機構(gòu)的語言文字專業(yè)研究人員!墩Z言研究集刊》主要刊登漢語語言學,包括傳統(tǒng)的文字、音韻、訓詁和現(xiàn)代語言學中的語法、詞匯、語義、方
本研究的語料雖選自佛經(jīng)翻譯,但僅作語言學分析,本書并不涉及佛典佛學觀念和內(nèi)容。這是編者共同主持的香港特區(qū)政府研究資助局(RGC)2015年的優(yōu)配研究基金(GRF)項目“漢語代詞在歷史上幾個重要變化之動因研究——以佛教及佛經(jīng)翻譯對漢語發(fā)展演變的影響為視角”的最終成果,大約由20篇論文組成。
詞典對比研究是理論詞典學研究中的一個重要內(nèi)容,尤其是同一類型詞典的語際對比研究非常重要。本書的研究對象是《現(xiàn)代漢語詞典》1-7版以及《簡明牛津詞典》1-12版!冬F(xiàn)代漢語詞典》與《簡明牛津詞典》在詞典類型、詞典形象以及在各自國家詞典編纂場景中所具有的文化地位基本相同,具有很強的可比性。本書從語際間詞典對比視角,采用系統(tǒng)