本書(shū)內(nèi)容包括試論俄語(yǔ)中的通性名詞、雙數(shù)在現(xiàn)代俄語(yǔ)中的殘跡、關(guān)于俄語(yǔ)形位學(xué)的若干問(wèn)題、關(guān)于正確語(yǔ)句問(wèn)題、俄語(yǔ)中的委婉語(yǔ)等。
文集分為三編:語(yǔ)法學(xué)、修辭學(xué)和其他方面的成果。語(yǔ)法學(xué)方面的論文涉及由形式出發(fā)的描寫(xiě)語(yǔ)法、由語(yǔ)義出發(fā)的功能語(yǔ)法和俄漢對(duì)比語(yǔ)法。修辭學(xué)方面的論文既有對(duì)學(xué)科的總體論述,也有對(duì)學(xué)科基本范疇的深入闡發(fā),更有對(duì)比修辭學(xué)領(lǐng)域的開(kāi)拓。三編均收有張會(huì)森教授在國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議上的俄語(yǔ)講演、在俄羅斯件學(xué)院和大學(xué)刊物上發(fā)表的論文,這些俄文論述為擴(kuò)
本書(shū)內(nèi)容包括辭書(shū)學(xué)方面的文章記錄作者從事俄漢詞典編纂工作四十余年的研究成果;詞匯學(xué)方面的文章涉及俄語(yǔ)、英語(yǔ)和法語(yǔ)詞匯的多義現(xiàn)象;句法、構(gòu)詞法和語(yǔ)用學(xué)方面的文章,包括關(guān)于預(yù)設(shè)與推涵的一些思考;文學(xué)翻譯問(wèn)題,包括翻譯《聰明誤》和《老人與!泛蟮囊恍┧伎;屠格涅夫的散文詩(shī)等譯作。
《新編商務(wù)俄語(yǔ)教程》是針對(duì)普通高校俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的碩士生、本科生、專(zhuān)科生、自考生及非俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)(如經(jīng)濟(jì)、法律專(zhuān)業(yè))學(xué)習(xí)俄語(yǔ)的學(xué)生的商務(wù)俄語(yǔ)課堂教學(xué)編寫(xiě)的一本商務(wù)口語(yǔ)教程,同時(shí)還適合從事對(duì)俄商務(wù)工作和俄語(yǔ)翻譯工作的人員使用。全書(shū)由10個(gè)單元、12個(gè)附錄和單詞表組成。每個(gè)單元自成體系,突出時(shí)代性、交際性、實(shí)用性、可操作性和基礎(chǔ)性等
《走遍俄羅斯》它有很多理由讓您值得擁有它:首先,學(xué)習(xí)內(nèi)容題材廣泛,包括俄羅斯歷史、文化、社會(huì)習(xí)俗以及當(dāng)代社會(huì)生活。通過(guò)學(xué)習(xí)您不僅可以熟練掌握俄語(yǔ),更可以全方位了解俄羅斯社會(huì)。其次,打破了以往以語(yǔ)法為中心安排教學(xué)內(nèi)容的慣例,語(yǔ)法的出現(xiàn)順序緊貼日常生活需要,所以您學(xué)完*冊(cè)就已經(jīng)可以表達(dá)相對(duì)復(fù)雜的思想了。第三,它排版漂亮。大
本書(shū)按日常生活、日常工作、人際交往、情緒表達(dá)、餐飲美食、交通出行等分為11大類(lèi)話題,依不同場(chǎng)合、情境,設(shè)計(jì)了302個(gè)易學(xué)實(shí)用的會(huì)話場(chǎng)景。
俄語(yǔ)新手一學(xué)就會(huì)(附光盤(pán))——用拼音和漢語(yǔ)標(biāo)注,方便初學(xué)者朗讀
學(xué)習(xí)外語(yǔ),開(kāi)口就是成功。只要開(kāi)口,你的一只腳就已經(jīng)跨入了外語(yǔ)學(xué)習(xí)的大門(mén)。你會(huì)驚喜地發(fā)現(xiàn),入門(mén)真的很容易,深造也不難。學(xué)習(xí)外語(yǔ),都有兩重境界:一是說(shuō)得明白,二是說(shuō)得漂亮;每個(gè)學(xué)習(xí)者都希望自己說(shuō)得不僅明白,而且漂亮!对秸f(shuō)越地道》是《開(kāi)口就會(huì)說(shuō)》的姊妹篇!懊妹谩崩^承了“姐姐”選句短小、鮮活的優(yōu)點(diǎn),比“姐姐”更加美麗多姿。
本書(shū)供具有中等以上俄語(yǔ)水平的讀者閱讀和翻譯俄語(yǔ)作品時(shí)使用,本詞典共收詞142543個(gè)(主條為106075個(gè),副條為36468個(gè)),并盡量收入了俄語(yǔ)新詞和新義。
“新世紀(jì)高等學(xué)校俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生系列教材”是中俄合作委員會(huì)教育合作分會(huì)項(xiàng)目,也是新世紀(jì)中國(guó)套俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生系列教材。本套教材綜合國(guó)外外語(yǔ)教學(xué)各流派之長(zhǎng),又傳承和弘揚(yáng)我國(guó)俄語(yǔ)教育的優(yōu)秀傳統(tǒng),還充分考慮到我國(guó)俄語(yǔ)教育的現(xiàn)狀和俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的實(shí)際接受能力。★前瞻性與創(chuàng)新性并重:符合21世紀(jì)俄語(yǔ)人才培養(yǎng)需要,引領(lǐng)中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué)潮流;