書單推薦 新書推薦 |
日本美學譯譚 讀者對象:本書適用于美學思想研究者
本書收錄的是譯者為自譯的十幾部日本美學與文論著作所寫的譯本序跋。各篇均是譯者的所思、所感、所見、所言。譯者站在中國立場上, 從具體的翻譯實踐入手, 與讀者分享日本之“文”與日本之“美”, 對所譯日本文學、日本美學作品提出了獨到體會與見解, 貫穿著譯者關于日本美學、文學與文論的新見解, 也體現(xiàn)著翻譯文學的理論主張, 傳達著翻譯活動的甘苦體驗, 作為“譯家之言”, 具有獨特的角度、立場與表述方式, 也可以視為作者的“譯文學”理論體系建構的一個組成部分。
你還可能感興趣
我要評論
|