書單推薦 新書推薦 |
中國典籍英譯簡史與實踐教程
全書共五章,按中國四大文學(xué)體裁選材,體系完整,結(jié)構(gòu)清晰明了。“英譯概況”彰顯各專題的淵源、流變、地位和影響;“英譯賞析”對原文和經(jīng)典譯文進行賞析,剖析譯者對個別譯法的處理,使學(xué)習(xí)者體會其絕妙之處,提高對典籍翻譯的鑒賞能力;“翻譯練習(xí)”根據(jù)專題內(nèi)容精選習(xí)題,引發(fā)學(xué)習(xí)者深度思考,激發(fā)學(xué)習(xí)者對典籍英譯的興趣并提高翻譯實踐能力。本書旨在讓翻譯碩士典籍英譯方向和英語語言文學(xué)翻譯方向的研究生對典籍英譯世界翻譯簡史、不同體裁的文化文學(xué)典籍作品的不同譯本有初步了解,為翻譯方向研究生和廣大翻譯愛好者做進一步的研究提供便利,具有較高的出版價值。
你還可能感興趣
我要評論
|