傳統(tǒng)文化來自祖先對生活的體驗,原本是活潑潑的,古人覺得有用,于是撰刻成文辭,蟄藏在經(jīng)典之中。本書試圖勾勒出日常生活里人們對傳統(tǒng)的無心之感,讓文化從古老的典籍中跳躍出來,觸碰紛繁多彩的日用俗常,感召當(dāng)代人的平凡時光。
全書共五章,按中國四大文學(xué)體裁選材,體系完整,結(jié)構(gòu)清晰明了!坝⒆g概況”彰顯各專題的淵源、流變、地位和影響;“英譯賞析”對原文和經(jīng)典譯文進(jìn)行賞析,剖析譯者對個別譯法的處理,使學(xué)習(xí)者體會其絕妙之處,提高對典籍翻譯的鑒賞能力;“翻譯練習(xí)”根據(jù)專題內(nèi)容精選習(xí)題,引發(fā)學(xué)習(xí)者深度思考,激發(fā)學(xué)習(xí)者對典籍英譯的興趣并提高翻譯實踐能力
本書收錄于《史記》卷一百二十九、列傳第六十九。這是一部專門記敘從事“貨殖”活動的杰出人物的類傳,同時也是反映司馬遷經(jīng)濟(jì)思想和物質(zhì)觀的重要篇章。書中天時、地理、人物、風(fēng)情,歷歷如畫,讀來興味盎然?傆[全文可見,書中人物各具特色,各懷其才;篇中敘事行云流水,自然流暢;文中說理鞭辟入里,無懈可擊;全篇辭章奇?zhèn)餍蹨,波瀾壯闊?/p>
本書內(nèi)容包括:德布德施遷徙史母系譜;彝家宗譜;阿哲君長世系;布摩溯源經(jīng)。
本書著重介紹了我國古代各個時期的傳說與史料。在敘述我國歷史進(jìn)程所表達(dá)的史識上,在謳歌民族精神、闡發(fā)民族智慧上,在反映各民族共同創(chuàng)造祖國的歷史上,在評價歷史人物上,在描繪多樣的社會生活上,在闡發(fā)傳統(tǒng)文化的寶貴價值上,都成功地向讀者展現(xiàn)出一幅幅雄渾壯闊、多姿多彩的歷史畫面。
本書分列五大專題,以“任務(wù)驅(qū)動”教學(xué)法編排內(nèi)容。每個專題遵循“感性認(rèn)識到理性認(rèn)識再到應(yīng)用融通”的邏輯順序,按啟、學(xué)、行三個層次展開,每個專題均由金句啟學(xué)、任務(wù)清單、溯文之源、文以培元、文化漫談、文以踐行六個模塊組成,同時每個專題中嵌入“文化名片(典型案例)”“文以立心(課程思政)”等特色板塊以豐富學(xué)習(xí)體驗。同時本書依托
本書主要以“智慧的傳奇”“發(fā)明之光”“藝術(shù)神韻”“思想的魅力”四大部分、十九個章節(jié)較為詳細(xì)客觀地介紹了四大發(fā)明、陶、銅鐵藝、絲綢以及音樂、舞蹈、書畫、儒學(xué)等方面與世界其他國家互相交融、彼此影響的歷史及基本情況。
本書內(nèi)容涵蓋大禹的家鄉(xiāng)在哪兒?商紂王到底是不是暴君?為什么秦始皇不立皇后?武則天為什么一直住在洛陽?等等。通過精美的插圖和簡明易懂的語言帶領(lǐng)讀者探索人類歷史上令人費解的歷史謎團(tuán),揭開那鮮為人知的真相。
本書內(nèi)容從秦始皇地下軍備庫到敦煌莫高窟的“廢紙箱”,從音樂天堂——曾侯乙墓到地下繁華的長安,經(jīng)過歷史的變遷,那些被深深埋在地底下的秘密,通過精美的圖片和簡練的語言呈現(xiàn)在世人面前。作品內(nèi)容活潑、豐富,情節(jié)充滿吸引力,使枯燥的歷史知識變得生動有趣,青少年通過閱讀可以輕松掌握。
本書主要內(nèi)容包括:中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與小學(xué)英語教學(xué)融合的理論基礎(chǔ);中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在小學(xué)英語教學(xué)中的融入路徑;中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入小學(xué)英語教學(xué)的實踐案例等。