本書針對國內(nèi)高校普遍缺乏系統(tǒng)性學(xué)習(xí)策略和思維技能指導(dǎo)與訓(xùn)練這一難題,聚焦英語學(xué)習(xí)方法指導(dǎo)與訓(xùn)練,從英語學(xué)習(xí)過程支持體系出發(fā),以人的學(xué)習(xí)行為模型、記憶系統(tǒng)、編碼、圖式、組塊和思維可視化工具為理論基礎(chǔ),對英語語言知識(詞匯、語音、語法)和英語語言技能(聽、說、讀、寫)學(xué)習(xí)流程中的可行策略與技能進(jìn)行介紹,通過具體的案例和任務(wù)
本書選取了宋詞117首,配以許淵沖教授的唐詩英譯本,融入了西方繪畫對動感、敘事的強(qiáng)調(diào)。
本書研究遵循“發(fā)現(xiàn)教學(xué)問題-進(jìn)行前期調(diào)研-構(gòu)建教學(xué)模式-制定行動方案-實(shí)施行動計(jì)劃-總結(jié)與反思”的行動研究步驟。通過對研究對象進(jìn)行課堂觀察、問卷調(diào)查以及個別訪談,發(fā)現(xiàn)導(dǎo)致中央民族大學(xué)基礎(chǔ)級英語班的少數(shù)民族大學(xué)生綜合英語水平偏低、學(xué)生參與課堂教學(xué)程度不高的原因主要體現(xiàn)在教學(xué)的兩大主體上,少數(shù)民族大學(xué)生特殊的語言學(xué)習(xí)環(huán)境也
本書基于建構(gòu)主義理論、情境認(rèn)知理論、元認(rèn)知理論和活動理論,從系統(tǒng)設(shè)計(jì)的角度研究深度學(xué)習(xí)視域下大學(xué)英語混合式教學(xué)的設(shè)計(jì),從教師和學(xué)生兩要素入手探討如何為深度學(xué)習(xí)視域下大學(xué)英語混合式教學(xué)的實(shí)施提供保障,并從深度學(xué)習(xí)視域下大學(xué)英語混合式教學(xué)評價(jià)的取向與標(biāo)準(zhǔn)、原則與方法以及操作程序三個方面對促進(jìn)深度學(xué)習(xí)的大學(xué)英語混合式教學(xué)的效
本書是專升本考生的詞匯學(xué)習(xí)利器,圍繞專升本考試精心打造,最大特色在于采用亂序編排,共含30個單元,各單元以不同顏色區(qū)分,既打破常規(guī)順序記憶的枯燥,又方便考生快速定位查找。書中詞匯內(nèi)容豐富詳實(shí),針對每個單詞,不僅羅列動詞、名詞等詞性變化,還給出實(shí)用例句,助力考生理解運(yùn)用;常見搭配一應(yīng)俱全,讓考生掌握單詞在不同語境下的組合
本書描寫了意大利青年牛虻的成長歷程,講述了他如何在黑暗現(xiàn)實(shí)的教訓(xùn)下覺醒,如何自覺投身到火熱的斗爭中,并成長為一名堅(jiān)強(qiáng)戰(zhàn)士的人生歷程。小說通過牛虻這一光輝形象,生動地再現(xiàn)了19世紀(jì)意大利民族解放運(yùn)動中愛國志士們高漲的革命熱情和可歌可泣的斗爭精神,書寫了一曲震撼人心的英雄悲歌。1953年《牛虻》中文版面世,引起了極大的反響
本書系統(tǒng)介紹了英語翻譯教學(xué)的基本理論,深入闡述了翻譯理論在英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用,針對大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的幾種典型關(guān)系,提出了切實(shí)可行的處理策略,從語料庫、文化視角、語用學(xué)理論、信息技術(shù)等多個角度探討了英語翻譯教學(xué)的主要方法。
本書是一部全面指導(dǎo)學(xué)術(shù)英語寫作的實(shí)用指南。它首先概述了英語寫作的基礎(chǔ),然后深入講解了學(xué)術(shù)英語論文的結(jié)構(gòu)、類型及撰寫準(zhǔn)備,包括縮小研究范圍、確定研究方法等。接著,教材詳細(xì)闡述了資料收集與組織、選題與開題報(bào)告的寫作方法,以及論文各部分的寫作要點(diǎn)和范式。此外,還提供了修改與定稿的具體方法和論文后期工作的寫作規(guī)范。最后,教材強(qiáng)
本書探究了英語專業(yè)師范生培養(yǎng)與專業(yè)發(fā)展問題,回顧了我國英語師范教育歷史演進(jìn),分析了英語專業(yè)師范生培養(yǎng)現(xiàn)狀,總結(jié)了國際外語教師教育經(jīng)驗(yàn),剖析了公費(fèi)師范生教育制度;基于身份認(rèn)同相關(guān)理論,本書探討了該理論在師范教育中的應(yīng)用、對師范生專業(yè)發(fā)展的影響等問題,構(gòu)建了英語專業(yè)師范生職業(yè)素養(yǎng)體系,以期讓英語專業(yè)師范生了解自身需要具備的